Monday, October 3, 2011

Suna no Shiro 「砂の城」



Ok next song in line...

砂の城
PolyphonicBranch - Paradiso
やなぎなぎ

歌詞:

『砂の城』

窓のそばには読みかけの本
昨日の夢を 思いだせなくて

君が残した 優しさのにおい
目をつむったら 感じられるよ

"おおぞら"を羽ばたく 僕の姿
思い浮かべたら 君のもとへ

鐘の音 鳴り響き
今日がまた 流れてく

いつかの唄を口ずさみ
新しい風を待ち 眠りにつく

グラスの中に沈む夕陽
反射した音 波にのまれてく

二人の絆 確かめることで
失う怖さ 知ってしまったよ

朱色の空に 星は流れ
願いをかければ 君のもとへ

船の音 鳴り響き
旅人は流れてく

僕はまだ踏み出せず
消えていく時を感じて
ひざを抱える

少しずつ変わる世界見つめ
指をのばしては伝う孤独

波はまだゆるやかに
砂の城 崩していく

遠くから見ていたら
いつの間にか僕の靴も 
ぬらしていた

気づいたよ
気づいたよ
本当は気づいていたよ

知ってたよ
知ってたよ
本当は知っていたよ

ぬれた靴を脱ぎ捨てた

courtesy: http://blogs.yahoo.co.jp/kurohane_kuro/415296.html

OK... so let's make this open to the world.

I have romaji and translation too;
if something feels wrong, please correct me, and I'll review my trans.

Lyrics: [RO]

mado no soba ni wa yomikake no hon
kinou no yume wo omoidasenakute

kimi ga nokoshita yasashisa no nioi
me wo tsumuttara kanjirareru yo

"oozora" wo habataku boku no sugata
omoiukabetara kimi no moto e

kane no oto narihibiki
kyou ga mata nagareteku

itsuka no uta wo kuchizusami
atarashii kaze wo machi nemuri ni tsuku

gurasu no naka ni shizumu yuuhi
kanshashita oto nami ni nomareteku

futari no kizuna tashikameru koto de
ushinau kowasa shitte shimatta yo

akeiro no sora ni hoshi wa nagare
negai wo kakereba kimi no moto e

fune no oto narihibiki
tabibito wa nagareteku

boku wa mada fumidasezu
kieteiku toki wo kanjite
hiza wo kakaeru

sukoshi zutsu kawaru sekai mitsume
yubi wo nobashiteba tsutau kodoku

nami wa mada yuruyaka ni
suna no shiro kuzushiteku

tooku kara miteitara
itsu no ma ni ka boku no kutsu mo
nurashiteita

kizuita yo
kizuita yo
hontou wa kizuteita yo

shitteta yo
shitteta yo
hontou wa shitteita yo

nureta kutsu wo nugisuteta


Lyrics: English Translation

By the window reading a book
unable to remember yesterday's dreams

Whenever I close my eyes
I can feel your scent that you left

Whenever I am reminded of you
my form is flying through the "big skies"

The reverbrating sound of the chimes
is flowing again

Whenever I hum a song to myself
I wait for a new wind to come and make me sleep

The reflected song that is drunk by waves
The depressing sunset inside the glass

I've know that you are afraid
to know our real relations

If my wish is granted because of you
In the scarlet skies, the stars are flowing

The reverbrating sound of ships
The fleeting traveler

In your laps
I can feel the time disappearing
I've yet to move forward

I'll change little by little while I look at the world
If I point my finger out I'll go along with solitude

The waves are proceeding slowly
The sand castle is pulled down

it's so far so if you look
before I knew it I have already
wet my shoes too

I realized
I realized
The truth is I already realized

I knew
I knew
The truth is I already knew

I threw off my wet shoes


=================================

OK... Trans end... now it's time to say farewell again...

2 comments: